Translation of "事 を" in English


How to use "事 を" in sentences:

私を見て、間違った事を していたら知らせてくれ 私は他の事は知りません 船長 ミスター・チェイス アンカーを上げててくれ
Well, do keep an eye on me and let me know if I'm doing anything wrong. Oh, I know no other way, Captain. Hmm.
例えば シンシナティでは 教会から モスクや シナゴーグへと歩き 一緒にアブラハムゆかりの食事をとります
In Cincinnati, for instance, they organized a walk from a church to a mosque to a synagogue and all had an Abrahamic meal together.
(拍手) ブラザーズ(男性)がみな忙しく 休みなく24時間で働き続けている中 シスター(女性)は氷山に気づいたかもしれません 7 - 8時間の睡眠から目覚めた彼女なら 物事をもっと大きな視野で 見ることが出きるからです
(Laughter) (Applause) While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7, maybe a sister would have noticed the iceberg, because she would have woken up from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep, and have been able to see the big picture.
私たちが知る限り 人間は 宇宙で生命体を育める唯一の星の このような沢山の事を 感じることが出来る 唯一の生き物です
We are the only species on the only life-giving rock in the entire universe that we've ever seen, capable of experiencing so many of these things.
そこで 同じ仕事をしている パレスチナ人とイスラエル人の ポートレイトを撮ることにしました タクシー運転手 弁護士 料理人などです
So we decided to take portraits of Palestinians and Israelis doing the same jobs -- taxi-driver, lawyer, cooks.
1年半前 Googleで 別な仕事をしていたときに 美術館とアートに関する アイデアを上司に提案しました 本人があそこにいますが やっても良いと言ってくれました
And 18 months ago, I had another job at Google, and I pitched this idea of doing something with museums and art to my boss who's actually here, and she allowed me to do it.
「間違ってる」とは思ったんだ」しかし 「とっとと やるぞ」と急かす友人に 「やっちまうか」と返事をしてしまいました 銃声を耳にした彼の脳裏には 最後の言葉が焼き付くこととなります
Then last minute, I'm thinking, 'Can't do this. This is wrong.' My buddy says, 'C'mon, let's do this.' I say, 'Let's do this.'" And those three words, Tony's going to remember, because the next thing he knows, he hears the pop.
日常できる事をないがしろにし 本当にリーダーとなることをしても それに対して役に立ったとか うれしく思わないことです それに対して役に立ったとか うれしく思わないことです
We start to devalue the things we can do every day, We take moments where we truly are a leader and we don't let ourselves take credit for it, or feel good about it.
このようなことが 僕に無駄な事を考えさせず 輝かしい未来があるんだと 思わせてくれ 困難を乗り越えさせてくれる 助けになると思うんです
However, all of these things keep me focused, and know that there’s a bright future ahead, and may get me through some difficult times that I may be having.
もし 女性が完璧にこなす日々に— 疲れてしまった時 そばにいて 話し合えるような男性がいるなら・・・いやいや家事をして こんな風に言う男性じゃないですよ 「食洗機から 皿出して片づけたから もういいだろう!」
You show me a man who can sit with a woman who's just had it, she can't do it all anymore, and his first response is not, "I unloaded the dishwasher!"
私達は芸術としての出版を 愛していますが それがビジネスであることも 理解しています 私達が自分の仕事を正しくやり 少しばかりの幸運があれば 素晴らしい芸術が 素晴らしいビジネスになり得るのです
So even though we love publishing as an art, we very much know it's a business too, and that if we do our jobs right and get a little lucky, that great art can be great business.
こうして 権力や支配 攻撃について 調査していく過程で チンパンジーが 争いの後に 和解する事を発見しました
(Laughter) Now in the process of doing all this work on power and dominance and aggression and so on, I discovered that chimpanzees reconcile after fights.
なぜ私が そんな事を知っているかと言うと 私が所属する ``Do Something`` という 若者と社会変革のためのNPOが 半年程前から 携帯メールに注目し始めたからです
I know this because at DoSomething.org, which is the largest organization for teenagers and social change in America, about six months ago we pivoted and started focusing on text messaging.
さらに 私はアフリカ人としては初めて 世界学生起業家 最優秀賞も受賞しました ただ 私も困惑しています こんな事を成し遂げられたのが 入浴が面倒だったという理由だからです ありがとうございました
I'm also currently the best student entrepreneur in the world, the first African to get that accolade, and one thing that really puzzles me is, I did all of this just because I didn't want to bathe. Thank you.
これは9.11の何週間か 後に撮ったものです その日 起こった出来事を 私は どうにか 5歳の子にも分かるよう 説明しようとしていました
This one was taken just weeks after 9/11, and I found myself trying to explain what had happened that day in ways a five-year-old could understand.
何にしても 瞑想によって 一歩後ろに下がって 新たな視点で物事を見ることができ 一歩後ろに下がって 新たな視点で物事を見ることができ 外見とは必ずしも一致しない面を 見る機会を得られます
Well, whatever it is, meditation offers the opportunity, the potential to step back and to get a different perspective, to see that things aren't always as they appear.
今日の私の話を聞いて 外見上の成功や失敗の裏には イメージの持つ力の影響があるという事を 考えられるように なって頂ける事を 願っています
If there's a takeaway to this talk, I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging the power of image in our perceived successes and our perceived failures.
ニューヨークを離れることは 私が最もしたくないことでした 私の夢の仕事も 辞めたくありませんでした でも ソウルメイトのためには 自分を犠牲にするべきだと信じていたのです だから 彼に賛成し 仕事を辞めました 私たちは マンハッタンを後にしました
Now, the last thing I wanted to do was leave New York, and my dream job, but I thought you made sacrifices for your soulmate, so I agreed, and I quit my job, and Conor and I left Manhattan together.
皆で力を合わせれば 安心して眠り 食事を楽しみ 家族と過ごせる 本来 安全で幸せな オアシスであるべき家庭を作れるのです
Together we can make our beds, our dinner tables and our families the safe and peaceful oases they should be.
ここで もうひとつ 言っておく事があります それは先ほどの製作者達のように 自分達の作り出した物を見ると 我々は 他者が自分と同じ物の見方をしない という事を見落とします
Which comes to tell you one more thing, which is, much like our builders, when they look at the creature of their creation, we don't see that other people don't see things our way.
アダム・スミスと カール・マルクス の事を考えると アダム・スミスは 効率性に関して 大切な観念を持っていました
If you think about Adam Smith versus Karl Marx, Adam Smith had a very important notion of efficiency.
労働について考えるとき 我々は モチベーションと給与を 同じ物だと考えがちです しかし現実には 我々は もっといろんな事を付随して考えるべきです 意義・創造・チャレンジ・所有権・アイデンティティ・ 誇り など
So when we think about labor, we usually think about motivation and payment as the same thing, but the reality is that we should probably add all kinds of things to it -- meaning, creation, challenges, ownership, identity, pride, etc.
27歳のとき 私は 経営コンサルの とてもきつい仕事を辞めて もっときつい仕事につきました 教師です
When I was 27 years old, I left a very demanding job in management consulting for a job that was even more demanding: teaching.
私たちのデータが はっきり示す通り 才能があっても 純粋に 最後まで決めた事を やり抜けない人たちが たくさんいます
Our data show very clearly that there are many talented individuals who simply do not follow through on their commitments.
あいにくと ある職業の人たちには 上達のための 系統的なフィードバックが ほとんど与えられていません その人達は 世界で— 最も重要な仕事を しているというのに
Unfortunately, there's one group of people who get almost no systematic feedback to help them do their jobs better, and these people have one of the most important jobs in the world.
多くの物事を30代まで後回しにすると 30代でのプレッシャーは 巨大なものになります キャリア構築を始め 住む街を決め パートナーを探して 後回しにした分 さらに短い期間に 2〜3人の子供を出産することになります
When a lot has been pushed to your 30s, there is enormous thirtysomething pressure to jump-start a career, pick a city, partner up, and have two or three kids in a much shorter period of time.
”声”は 私が助けるに値すると 証明出来るなら 私を助け 元の私に戻しやると言い 私を助け 元の私に戻しやると言い ヘラクレスの功業のような おかしな事を命ずるようになりました
They told me, for example, that if I proved myself worthy of their help, then they could change my life back to how it had been, and a series of increasingly bizarre tasks was set, a kind of labor of Hercules.
意識して食べることを言っているのです 身体の発する信号を理解し [意識して食べること] 空腹の時にこそ食事を摂り [意識して食べること] お腹が満たされたらそこでやめる [意識して食べること] というのは空腹でない時に食べると 体重が一気に増えるからです
I'm talking about mindful eating: learning to understand your body's signals so that you eat when you're hungry and stop when you're full, because a lot of weight gain boils down to eating when you're not hungry.
“親愛なる ブリグスさんへ 3月11日に起きた出来事を忘れることは 決して出来ませんが あなたの存在こそ ケヴィンが今も私たちと 共に生きている理由の一つです
"Dear Mr. Briggs, Nothing will erase the events of March 11, but you are one of the reasons Kevin is still with us.
幸運にも そこで行われたショーで ゲイのパフォーマーと 仕事をする機会に恵まれました ゲイのパフォーマーと 仕事をする機会に恵まれました すぐに 彼らの多くが 誰よりも優しく― 相手を色眼鏡で見ない人たちだと わかりました
As chance would have it, I had the opportunity to work with some of the gay performers at a show there, and soon found that many were the kindest, least judgmental people I had ever met.
もし高等教育を受ける 機会を見出せば― それは他の人に先んじる機会です― 世界の上下をひっくり返して 生き残れる より良いチャンスが 得られる事を 彼は知っていました
He knew that if he could find an opportunity for higher education, an opportunity to get ahead of the rest, he has a better chance to survive in a world turned upside down.
想像して下さい 月曜日の朝 あなたはオフィスで 席につきその日の仕事を 始めようとします すると廊下の先の方にいる 顔見知り程度の男性が あなたのブースに真っ直ぐに来て あなたの椅子を奪います
Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair.
そんな浅い見方に嫌気がさして 私たちはとてつもない事を 思いついたんです ラマダンの間 毎晩 いろいろな州の違うモスクで 断食明けを迎え その話をブログで シェアするというものです
Frustrated by this myopic view, my friend and I had this crazy idea: Let's break our fast at a different mosque in a different state each night of Ramadan and share those stories on a blog.
可笑しくて 楽しく見られるものに 変化します これはすごく興味深い 笑いの活用法ですよね こういうことは 実は 常に起きています 例えば こんな出来事を 思い出します
The fact that the laughter works, it gets him from a painful, embarrassing, difficult situation, into a funny situation, into what we're actually enjoying there, and I think that's a really interesting use, and it's actually happening all the time.
不倫をした側にとって 例えばニックの場合 まずは 情事を終わらせることです また さらに不可欠で 重要な行動は 妻を傷つけたことに対する 罪悪感と自責の念を示すことです
So for the partner who had the affair, for Nick, one thing is to end the affair, but the other is the essential, important act of expressing guilt and remorse for hurting his wife.
その時私は思いました 私たちに起こっている これら全ての事を 取り上げて 母親や 伝統的なリーダーに示し 伝えることが出来るのではないか
That was when I was like, 'Why can't we take all these things that are happening to us and present them and tell our mothers, our traditional leaders, that these are the wrong things?"
(笑) これは小さな子の 無邪気な返事を引き出す 当たり障りのない質問と みなされています 「宇宙飛行士になりたい」とか 「バレリーナ」 「海賊」とかだと
(Laughter) It's considered an innocuous question, posed to little kids to elicit cute replies, like, "I want to be an astronaut, " or "I want to be a ballerina, " or "I want to be a pirate."
さらに多くの技能は 違った分野でも応用でき 過去に取得した技能を 新しい分野に持ち込むので 1から物事を始める事は ほとんどありません
What's more, many skills are transferable across disciplines, and we bring everything we've learned to every new area we pursue, so we're rarely starting from scratch.
この研究の創始者達は 思いもしなかった事でしょう 75年後 今日ここに私が立って 研究は未だに続いている事を こうして話しているなんて
The founders of this study would never in their wildest dreams have imagined that I would be standing here today, 75 years later, telling you that the study still continues.
(笑) それで当分 手一杯だから 悪いけど 今日はもう 仕事を入れる 余裕なんてないね」
(Laughter) "All of that's going to take a while, so we're not going to really have room on the schedule for any work today.
気楽な自分の部屋で 自分に話しかけるんです 週末の予定や 一日の出来事を話したり 携帯に保存された写真を 適当に選んで 誰かに説明するつもりに なってみましょう
You can talk to yourself in the comfort of your room, describing your plans for the weekend, how your day has been, or even take a random picture from your phone and describe the picture to your imaginary friend.
問題は 細菌という 原始的な生物が どうやって自分が 単独でいる時と 集団の中にいる事を区別して 一緒に何かをし始めるのか ということです
So the question that we had is: How can bacteria, these primitive organisms, tell the difference from times when they're alone and times when they're in a community, and then all do something together?
何年か前 成功する作家というのは 不幸せな幼年時代を送っていないと だめだと聞いた時 両親が私にした恐ろしい事を どうやって創作できるか考え始めました
When I learned, some years ago, that writers were expected to have had really unhappy childhoods to be successful, I began to think about how I could invent horrible things my parents had done to me.
これが問題です 食の知識がなく 予算がきつくなれば 最近そうなっていますが 工夫のしようがありません うまく問題をかわして 新しい事を考えることもできません 会計士で データを チェックするだけなら
There's a problem: If you're not a food expert, and you've got tight budgets and it's getting tighter, then you can't be creative, you can't duck and dive and write different things around things.
皆さんはどうかは知りません 状況から判断して 世界中の法廷で 統計や証拠を見たら こんな事を許す政府は 幼児虐待の罪に問われるでしょう
Now, I don't know about you guys, but judging the circumstances, right, any judge in the whole world, would look at the statistics and the evidence, and they would find any government of old guilty of child abuse.
ここで起きるのは カリフォルニアで暮らす事を考える時 カリフォルニアと別の場所を 対比させて考える ということです 例えば 気候の違いです 実は 気候というのは
(Laughter) And what happens is when you think about living in California, you are thinking of the contrast between California and other places, and that contrast, say, is in climate.
(コーエン) そうおっしゃる ということは ガン発病のリスクを 抱える人たちに ガンを予防する 治療を勧めますか それともトマトソースを 多く摂るなど 正しい食事を心がけるだけで いいですか
JC: Right. And along those lines, for people who might have risk factors for cancer, would you recommend pursuing any treatments prophylactically, or simply pursuing the right diet, with lots of tomato sauce?
これが意味するところは 仕事に関して我々に与えられている 素晴らしい選択の自由ということですが 私達は常に 何度も何度も何度も仕事をすべきか否かの 決断を下さなくてはならない
So what this means, this incredible freedom of choice we have with respect to work, is that we have to make a decision, again and again and again, about whether we should or shouldn't be working.
シェイクスピアはご存知の通り 物事を一番上手く表現します 私の話も 彼はおおげさではありますが こう表現しています 「物事の善し悪しなんて本当は存在しない 我々の思考がそのように見せるだけだ」
The Bard said everything best, of course, and he's making my point here but he's making it hyperbolically: "'Tis nothing good or bad But thinking makes it so."
0.76271486282349s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?